Judges 4:24

HOT(i) 24 ותלך יד בני ישׂראל הלוך וקשׁה על יבין מלך כנען עד אשׁר הכריתו את יבין מלך כנען׃
Vulgate(i) 24 qui crescebant cotidie et forti manu opprimebant Iabin regem Chanaan donec delerent eum
Clementine_Vulgate(i) 24 qui crescebant quotidie, et forti manu opprimebant Jabin regem Chanaan, donec delerent eum.
Coverdale(i) 24 the hande of the children of Israel wente & subdued Iabin ye kynge of the Cananites, tyll they had roted him out.
MSTC(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered and was sore upon Jabin the king of Canaan, until they had brought him to nought.
Matthew(i) 24 And the hande of the chyldren of Israel prospered and was sore vpon Iaben the kyng of Canaan, vntyll they had broughte hym to naught.
Great(i) 24 And the hande of the children of Israel prospered, & preuayled agaynst Iaben the kyng of Canaan, vntill they had brought him to naught.
Geneva(i) 24 And the hande of the children of Israel prospered, and preuailed against Iabin the King of Canaan, vntill they had destroyed Iabin King of Canaan.
Bishops(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered, and preuayled against Iabin the kyng of Chanaan, vntil they had destroyed Iabin king of Chanaan
DouayRheims(i) 24 Who grew daily stronger, and with a mighty hand overpowered Jabin, king of Chanaan, till they quite destroyed him.
KJV(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
KJV_Cambridge(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
Thomson(i) 24 and the hand of the Israelites prospered, and prevailed against Jabin king of Chanaan, until they utterly destroyed him.
Webster(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
Brenton(i) 24 And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin king of Chanaan, until they utterly destroyed Jabin king of Chanaan.
Brenton_Greek(i) 24 Καὶ ἐπορεύετο χεὶρ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ πορευομένη καὶ σκληρυνομένη ἐπὶ Ἰαβὶν βασιλέα Χαναὰν, ἕως οὗ ἐξωλόθρευσαν τὸν Ἰαβὶν βασιλέα Χαναάν.
Leeser(i) 24 And the hand of the children of Israel became constantly heavier upon Yabin the king of Canaan, until they had destroyed Yabin the king of Canaan.
YLT(i) 24 and the hand of the sons of Israel goeth, going on and becoming hard on Jabin king of Canaan, till that they have cut off Jabin king of Canaan.
JuliaSmith(i) 24 And the hand of the sons of Israel, going, will go, and be hard upon Jabin, king of Canaan, till they cut off Jabin, king of Canaan.
Darby(i) 24 And the hand of the children of Israel ever advanced, and prevailed against Jabin king of Canaan, until they had cut off Jabin king of Canaan.
ERV(i) 24 And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
ASV(i) 24 And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
JPS_ASV_Byz(i) 24 And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
Rotherham(i) 24 And the hand of the sons of Israel went on, waxing more and more heavy upon Jabin king of Canaan,––until they had cut off Jabin king of Canaan.
CLV(i) 24 and the hand of the sons of Israel goes, going on and becoming hard on Jabin king of Canaan, till that they have cut off Jabin king of Canaan.
BBE(i) 24 And the power of the children of Israel went on increasing against Jabin, king of Canaan, till he was cut off.
MKJV(i) 24 And the hand of the sons of Israel went on, and pressed hard against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
LITV(i) 24 And the hand of the sons of Israel went on, going on and pressing hard on Jabin the king of Canaan, until they had cut off Jabin the king of Canaan.
ECB(i) 24 And in going, the hand of the sons of Yisra El goes - goes hard against Yabyn the sovereign of Kenaan, until they cut off Yabyn sovereign of Kenaan.
ACV(i) 24 And the hand of the sons of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan until they had destroyed Jabin king of Canaan.
WEB(i) 24 The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
NHEB(i) 24 The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
AKJV(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
KJ2000(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
UKJV(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
TKJU(i) 24 And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
EJ2000(i) 24 And the hand of the sons of Israel began to prosper and to prevail against Jabin, the king of Canaan until they had destroyed him.
CAB(i) 24 And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin king of Canaan, until they utterly destroyed Jabin king of Canaan.
LXX2012(i) 24 And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin king of Chanaan, until they utterly destroyed Jabin king of Chanaan.
NSB(i) 24 The children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan.
ISV(i) 24 And the Israelis gained greater control over King Jabin of Canaan until they had eliminated him.
LEB(i) 24 And the hand of the Israelites* pressed harder* and harder on Jabin king of Canaan, until they destroyed Jabin king of Canaan.
BSB(i) 24 And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin king of Canaan until they destroyed him.
MSB(i) 24 And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin king of Canaan until they destroyed him.
MLV(i) 24 And the hand of the sons of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan until they had destroyed Jabin king of Canaan.

VIN(i) 24 The hand of the Israelites prevailed more and more against Jabin the king of Canaan until they had destroyed him.
Luther1912(i) 24 Und die Hand der Kinder Israel ward immer stärker wider Jabin, der Kanaaniter König, bis sie ihn ausrotteten.
ELB1871(i) 24 Und die Hand der Kinder Israel wurde fort und fort härter über Jabin, den König von Kanaan, bis sie Jabin, den König von Kanaan, vernichtet hatten.
ELB1905(i) 24 Und die Hand der Kinder Israel wurde fort und fort härter über Jabin, den König von Kanaan, bis sie Jabin, den König von Kanaan, vernichtet hatten.
DSV(i) 24 En de hand der kinderen Israëls ging steeds voort, en werd hard over Jabin, den koning van Kanaän, totdat zij Jabin, den koning van Kanaän, hadden uitgeroeid.
Giguet(i) 24 Et la main des fils d’Israël prévalut de plus en plus contre Jabin, roi de Chanaan, jusqu’à ce qu’ils l’eussent détruit.
DarbyFR(i) 24 Et la main des fils d'Israël avançait toujours et pesait durement sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eurent retranché Jabin, roi de Canaan.
Martin(i) 24 Et la puissance des enfants d'Israël s'avançait et se renforçait de plus en plus contre Jabin, Roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils l'eurent exterminé.
Segond(i) 24 Et la main des enfants d'Israël s'appesantit de plus en plus sur Jabin, roi de Canaan, jusqu'à ce qu'ils eussent exterminé Jabin, roi de Canaan.
SE(i) 24 Y la mano de los hijos de Israel comenzó a crecer y a fortificarse contra Jabín rey de Canaán, hasta que lo destruyeron.
ReinaValera(i) 24 Y la mano de los hijos de Israel comenzó á crecer y á fortificarse contra Jabín rey de Canaán, hasta que lo destruyeron.
JBS(i) 24 Y la mano de los hijos de Israel comenzó a crecer y a fortificarse contra Jabín rey de Canaán, hasta que lo destruyeron.
Albanian(i) 24 Dora e bijve të Izraelit u bë gjithnjë më e rëndë mbi Jabin, mbretin e Kanaanit, deri sa arritën ta shkatërronin plotësisht Jabin, mbretin e Kanaanit.
RST(i) 24 Рука сынов Израилевых усиливалась более и более над Иавином, царем Ханаанским, доколе не истребили они Иавина, царя Ханаанского.
Arabic(i) 24 واخذت يد بني اسرائيل تتزايد وتقسو على يابين ملك كنعان حتى قرضوا يابين ملك كنعان
Bulgarian(i) 24 И ръката на израилевите синове притискаше все повече и повече ханаанския цар Явин, докато унищожиха ханаанския цар Явин.
Croatian(i) 24 Ruka Izraelaca postajaše sve teža Jabinu, kralju kanaanskom, dok ga nije napokon zatrla.
BKR(i) 24 I dotírala ruka synů Izraelských vždy více, a silila se proti Jabínovi králi Kananejskému, až i vyhladili téhož Jabína krále Kananejského.
Danish(i) 24 Og Israels Børns Haand fik Fremgang og blev haard over Jabin, Kanaans Konge, indtil de fik Jabin, Kanaans Konge, udryddet.
CUV(i) 24 從 此 以 色 列 人 的 手 越 發 有 力 , 勝 了 迦 南 王 耶 賓 , 直 到 將 他 滅 絕 了 。
CUVS(i) 24 从 此 以 色 列 人 的 手 越 发 冇 力 , 胜 了 迦 南 王 耶 宾 , 直 到 将 他 灭 绝 了 。
Esperanto(i) 24 Kaj la mano de la Izraelidoj cxiam pli fortigxis super Jabin, regxo de Kanaan, gxis ili ekstermis Jabinon, regxon de Kanaan.
Finnish(i) 24 Ja Israelin lasten kädet joutuivat ja vahvistuivat Jabinia Kanaanealaisten kuningasta vastaan, siihenasti että he hänen peräti hävittivät.
FinnishPR(i) 24 Ja israelilaisten käsi painoi yhä raskaammin Jaabinia, Kanaanin kuningasta, kunnes he tuhosivat Jaabinin, Kanaanin kuninkaan.
Haitian(i) 24 Moun pèp Izrayèl yo pran maltrete Jaben, wa peyi Kanaran an, jouk yo touye l'.
Hungarian(i) 24 Az Izráel fiainak keze pedig mind jobban ránehezedék Jábinra, a Kanaán királyára, mígnem kiirták Jábint, a Kanaán királyát.
Indonesian(i) 24 Raja itu semakin lama semakin ditekan oleh orang Israel sampai akhirnya ia binasa.
Italian(i) 24 E la mano de’ figliuoli d’Israele si andò del continuo aggravando sopra Iabin, re di Canaan, finchè l’ebbero distrutto.
ItalianRiveduta(i) 24 E la mano de’ figliuoli d’Israele s’andò sempre più aggravando su Iabin, re di Canaan, finché ebbero sterminato Iabin, re di Canaan.
Korean(i) 24 이스라엘 자손의 손이 가나안 왕 야빈을 점점 더 이기어서 마침내 가나안 왕 야빈을 진멸하였더라
Lithuanian(i) 24 Izraelitai vis labiau spaudė Kanaano karalių Jabiną, kol jį visai sunaikino.
PBG(i) 24 I nacierała ręka synów Izraelskich tem bardziej, a ciężka była Jabinowi, królowi Chananejskiemu, aż zgładzili tegoż Jabina, króla Chananejskiego.
Portuguese(i) 24 E a mão dos filhos de Israel prevalecia cada vez mais contra Jabin, rei de Canaã, até que o destruíram.
Norwegian(i) 24 Og Israels barns hånd lå tyngre og tyngre på Jabin, Kana'ans konge, til de helt hadde gjort ende på Jabin, Kana'ans konge.
Romanian(i) 24 Şi mîna copiilor lui Israel a apăsat greu asupra lui Iabin, împăratul Canaanului, pînă ce au nimicit pe Iabin, împăratul Canaanului.
Ukrainian(i) 24 А рука Ізраїлевих синів була все тяжча над Явіном, царем ханаанським, аж поки вони вигубили Явіна, царя ханаанського.